塔雷克是一位黎巴嫩-加拿大籍企业家,他的公司位于迪拜。他喜好研究文字和白话表达。2018年,他被阿联酋总理办公室评选为阿拉伯青年前锋。过去的多年以来,现代忙碌的糊口体例让塔雷克无法尽情地大量阅读,而他又是一个喜好读书的人。为了不错过那么多出色的内容,他起头听有声读物和播客,并发觉这是在旅行中获得大量消息以及教育和文娱内容的好法子。
塔雷克在2016年创立Booklava,其次要缘由是数字世界中贫乏高质量的阿拉伯音频内容。为此,他把为阿拉伯世界建立一个音频平台视为本人的任务。
在成为企业家之前,塔雷克在多门第界领先的跨国公司工作过10年,并在30多个国际市场带领过市场营销、发卖、贸易运作和计谋运营等项目。
忙着推广Booklava,忙着在阿拉伯世界倡导有声读物和其他音频文娱节目。
有声读物仍是市场上的一个新颖事物:是什么缘由让您决定进入阿拉伯世界的有声读物市场的?
缘由其实来自我的小我需求。我第一次接触的有声读物是英语的。其时给我带来了很大的震动。不只由于其便当性,并且由于这种享受有声读物的夸姣体验。我的母语是阿拉伯语。所以,我也但愿可以或许听到很好的阿拉伯语有声读物,但却不断没能找到。在做了一些研究之后,我和我的合作伙伴对阿拉伯语有声读物发生了稠密的乐趣,决定填补这项空白……于是,就有了今天的我们☺
这是一个很是复杂的市场,但同时也由于各类阿拉伯方言和多种多样的令人着迷的叙事体例而很是多元化。虽然全球各地有快要4亿讲阿拉伯语的人,但若是你去过分歧的阿拉伯国度,就会发觉阿拉伯人也有很大的分歧。虽然我们有着分歧的方言,分歧的社会,但我们仍然同一在一种斑斓的言语之下,那就是阿拉伯语。
作为出书业的一个细分市场,有声读物要想有所施展,起首需要有大量的高质量的内容。其次,还需要投入大量的资金来进行市场推广,以吸引更多的人接管这种形式。这两点都需要时间、耐心和金钱。除此之外,还需要出书商和作家配合勤奋,为当前以及潜在的新客户供给更为全面的产物,非论是印刷册本、电子书、有声书仍是其他形式......另一个挑战是,阿拉伯世界的版权代办署理营业仍然不敷发财,版权的买卖没有那么流利,也没无形成组织化。
比起“所有权”,年轻人更重视“利用权”,能够是流媒体形式下的“旁观权”,也能够是付费利用权。这一点对全球良多行业都带来了深远影响,好比音乐范畴有Spotify,电视范畴有Netflix,交通出行范畴有Uber等等。我们曾经能够在阿拉伯世界感遭到这些变化。我相信这最终会延伸到有声读物,但可能会慢一些。
新世纪的年轻一代在糊口和事业上对挪动性日益增加的偏好曾经起头对从所有权到利用权的趋向成长发生了影响。
虽然还没有人认识到这一点,但此刻恰是将阿拉伯语的图书翻译成外语的好机会。由于在媒体或好莱坞片子对阿拉伯世界的描画之外,世界各地还有良多充满猎奇心的人们想更多地领会阿拉伯世界。阿拉世界面对的良多挑战也缔造了为数浩繁的令人惊讶、令人着迷的故事。我相信,若是能将它们翻成外语,让全世界的人都能读到,将是一种冲破。
若是您对塔雷克 • 博尔博尔的演讲“有声读物是阿拉伯出书业不成错失的良机”感乐趣,请惠临2018年6月1日的故事驱动大会,与塔雷克现场交换。故事驱动(StoryDrive)是以全媒体为关心点的国际性专业嘉会,汇集国际全媒体范畴的精英及前锋人物,为展现及切磋新概念、新热点、新潮水供给最佳交换平台。前往搜狐,查看更多